本公司的葡萄牙语翻译主要来自于国内外名校的专家学者,他们大多都有硕博士学位,并在各自的葡萄牙语翻译领域有丰富的翻译经验。本翻译公司葡萄牙语翻译人员都经过严格测试,大多有海外背景,具有良好的葡萄牙语翻译能力。BBC翻译网葡萄牙语翻译项目部成员对葡萄牙语翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。本翻译公司为每位葡萄牙语翻译客户提供质量最高、速度最快的葡萄牙语翻译及本地化服务。本翻译公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核 标准已为各组织机构及来自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的翻译服务,多家跨国公司和科研院所还签定了长期合作协议。
葡萄牙语翻译质量控制:
质量是企业生存和发展的根本,为确保葡萄牙语翻译的准确性,本公司采取了以下措施:
一、庞大的葡萄牙语翻译团队保证各类葡萄牙语翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的葡萄牙语翻译流程。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的严格控制。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、葡萄牙语翻译从初稿的完成到统稿均有严格的语言和专业技术双重校对。
五、长期招募葡萄牙语翻译界的精英和高手,不断补充本公司的葡萄牙语翻译人才库。
葡萄牙语翻译项目组构成:
项目执行(Execution)
翻译(Translation)
编辑(Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Assurance)
葡萄牙语翻译硬件及软件等技术配备:
一、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统保证提供葡萄牙语电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、不断探索最新的技术成果并运用到葡萄牙语翻译中,从而提高葡萄牙语翻译的质量和效率。
背景知识 --- 葡萄牙语简介 --- 免费在线翻译
葡语国家共同体 (Community of Portuguese-Speaking Countries -- CPLP) 于1996年7月17日在葡萄牙首都里斯本正式宣布成立。总部设在里斯本,由葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角、圣多美和普林西比和东蒂汶等8个使用葡萄牙语的国家组成。
成立葡语国家共同体的建议是1989年巴西统佛朗哥最早提出来的。同年,葡语7国首脑在巴西马拉尼翁州首府圣路易斯举行会议,签署了关于建立国际葡萄牙语协会的纪要。会后不久,巴西总统佛朗哥提出了葡语国家加强跨地区合作的建议,并倡议成立葡语国家共同体。1993年,巴西提出了一项共同体制度化计划,得到了其它6国的普遍赞同。此后,葡语7国多次举行圆桌会议,就推进建立葡语国家共同体、共同议会、葡语大学、国际葡语协会等事宜进行了深入的磋商。并于1996年7月17日正式成立了葡语国家共同体。共同体由巴西、葡萄牙、佛得角、几内亚比绍、莫桑比克、安哥拉、圣多美和普林西比7国组成。2002年7月31日,首脑会议决定接纳东帝汶民主共和国成为该组织的正式成员国。
======
其宗旨是在相互支持、相互尊重的基础上进行政治协商和在经济、文教和社会等领域开展合作。共同体内,国家不分大小,地位一律平等。
共同体的最高机构是国家和政府首脑会议。此外,还设有一个由成员国外长组成的常设理事会和一个由各成员国国民议会代表组成的议会。
葡语8国地跨南美、欧洲和非洲,面积约1071万平方公里,人口逾2亿。这些国家都以葡萄牙语为官方语言,文化关系密切,相互间存在着历史缘由造成的“特殊的传统关系”。
2004年7月,第5届葡语国家共同体首脑会议在圣多美和普林西比首府圣多美开幕。与会的各国领导人将在为期两天的会议上集中商讨如何改善管理和增加透明度,讨论并签署防治疟疾和艾滋病的合作协议,以及对执行特别资金使用的指令性计划进行评估。>>
2006年7月10日,葡语国家共同体成员国议长在葡萄牙首都里斯本举行特别会议,决定正式成立葡语国家共同体议会。据会议的决定,议会主席一职由各成员国轮流担任,每两年改选一次。
|