考え方が 実際 に適応すること :
お客様 がいつも翻訳のスピードが速ければ速いほどよ いという考えについて、 浩蘭翻訳 は十分に 理解して おりますが、 最高の 翻訳サービスを得られるのは 、 最 も 確実な方法はできるだけ早く計画 、 手配 して 、 前もってわれわれ と 連絡 して 、早く原稿ファイルを 提供する ことであります。
頼むとき、詳しく説明すること :
翻訳原稿 に関する 具体的な背景情況と翻訳原稿の用途 を詳しく説明してもらうようにしてください。よって、翻訳者が 言語と文化の 背景 を 把握することができます。
フィード バック が早いこと :
通常 の情況で、もし お客様が 翻訳原稿に異議 かわからないところ が あったら、 翻訳原稿 をもらった 後 二 週間 内にわれわれと 連絡して ください。弊社は 無料 で訂正し、 疑問解答を します。
責任 が 明確 であること :
当社 は国家の政策 と 法規の許可の範囲 内 で経営し、訳文の正確 さ に対 する 責任を負う以外 に 、取引先 が当社に委託した 翻訳の 件を利用して生じる いかなる法律 と 経済とその他の責任を 引き受けません。
© HotLan Translation ALL RIGHTS RESERVED
Shanghai - China Tel: 0086-21-54953255/54953256 E-mail: info@hotlan.cn